SZKOLNY KLUB EUROPEJSKI PRZY I LO
" MŁODZI EUROPEJCZYCY".
WKŁADKA SKE " KONAR W EUROPIE".
Nr7
NASZ KONTAKT Z ZAGRANICĄ
JAK NAWIĄZALIŚMY WSPÓŁPRACĘ?
Od 30 marca 2003 nasza szkoła należy do sieci szkół europejskich
EUROPEAN NETWORK, która obejmuje 4 800 szkół z całej Europy,
w tym 500 z Polski. Stronę polską reprezentuje INTERKLASA.
Zgłoszenie szkoły dało nam możliwość prezentacji swojej działalności
(tzn. klubu europejskiego) na forum EUROSCHOLA. Między innymi
zamieściliśmy tam sprawozdanie z debaty za i przeciw polskiej
akcesji z UE w wersji angielskiej, dzięki czemu otrzymaliśmy
certyfikat uczestnictwa od Komisji Europejskiej. Braliśmy
też udział w obchodach Dnia Wiosny w Europie w roku 2003 i
2004.
Ponadto, nawiązaliśmy kontakt ze szkołami europejskimi z
Francji, Szwecji i Włoch.
Współpraca z partnerami szwedzkimi i włoskimi jest realizowana
w ramach działalności szkolnego klubu europejskiego, natomiast
kontakt z nauczycielami francuskimi zaowocował udziałem naszej
szkoły w projekcie europejskim w roku szkolnym 2003/04 pt.
Międzynarodowa Szkoła Wirtualna (patrz link KLASA WIRTUALNA
na stronie szkoły).
Klasa Wirtualna I LO w Mielcu
Uczniowie naszej szkoły wzięli udział w roku szkolnym 2003/04
w projekcie E15 dotyczącym zagadnień z dziedziny kultury i
ekonomii, realizowanym w języku angielskim przez 10 szkół
z 9 krajów: Francji, Belgii, Szwecji, Danii, Włoch, Rosji,
Litwy, Rumunii i Polski.
Każda ze szkół miała za zadanie stworzyć klasę wirtualną składającą
się z 20 lub 30 uczniów i podzielić ją na 10 grup po 2 lub
3 uczniów w każdej. Potem każda z tych grup została połączona
z odpowiednią grupą z innych krajów i w ten sposób powstało
10 międzynarodowych klas wirtualnych.
Na przykład grupa 41 obejmowała 2 uczniów z naszej szkoły,
2 z Zielonej Góry, 3 z Danii, 3 ze Francji, 3 z Włoch, 3 ze
Szwecji, 2 Rosjan, 2 Litwinów, 2 Rumunów i 3 Belgów.
O czym pisaliśmy?
Największe wyzwanie stanowiły dla nas dwa tematy:
1) WPŁYW ROZWOJU GOSPODARCZEGO NA PRZYSZŁE POKOLENIA
Raport: Czy rozwój technologiczny jest w stanie zaspokoić
potrzeby kolejnych pokoleń?
(w aspekcie socjologicznym, ekologicznym i ekonomicznym)
2) WSPÓLNY PROJEKT JAK BĘDZIE WYGLĄDAŁA EUROPA W
ROKU 2050?
Dodatkowo uczniowie naszej szkoły wykonali prezentację multimedialną
na ten temat.
Zobacz: Virtual class, slide show
Kontakt ze Szwedami
Współpraca z międzynarodową szkołą średnią ze Szwecji polega
na realizowaniu projektów o naszych krajach. Członkowie klubu
dokonują prezentacji geografii, historii, edukacji Szwecji,
jej atrakcji turystycznych, kultury i życia codziennego w
języku polskim i angielskim, natomiast młodzież szwedzka wykonuje
projekty o Polsce w ich języku ojczystym przez okres 3 lat.
Za to otrzymuje dodatkowe punkty w ocenie rocznej. W nagrodę
dwoje najlepszych uczniów (tych, którzy uzyskali najwięcej
punktów za projekt) ma ufundowana wycieczkę do kraju, który
poznawali przez okres 3 lat. Opiekunem klasy realizującej
projekt o Polsce jest nauczyciel polskiego pochodzenia pan
Bogdan Wolski przebywający w Szwecji od 23 lat.
W międzyczasie uczniowie polscy i szwedzcy wymieniają swoje
opinie na tematy poruszane w projektach w ramach programu
Korespondencja w języku angielskim przez Internet.
SZWEDZKA SZKOŁA MIĘDZYNARODOWA SZKOŁA ŚREDNIA W
KALMAR
Szkołę w Kalmar stworzono w 1999 roku. Na początku było w
niej 100 uczniów, ale teraz uczęszcza do niej 235 uczniów.
Jest to szkoła prywatna, w której klasy liczą około 15 osób.
Uczy w niej 22 nauczycieli, dzięki czemu każdy nauczyciel
zna każdego ucznia. Ich zajęcia są różnorodne gdyż są prowadzone
w grupach a nawet indywidualnie. Każda klasopracownia ma swoją
nazwę np. miasta, państw i wysp. Ich nazwy to: Narva, Abo,
Sopot, Ryga, Genua, Rügen, Siena, Wismar, Neton, Wilmington,
Deloitte & Touche, Radio Match, Paris, Berlin, Londyn,
Madrid, Kinnarp, Öland i Tokyo.
Oznacza to, że z tymi miastami szkoła nawiązała kontakty lub
wykonywała projekty.
Ich pierwszym językiem obcym jest angielski, a drugi to język
przez nich wybrany ( hiszpański, francuski, włoski, niemiecki,
japoński). Każdy uczeń w ciągu roku opracowuje projekt o danym
kraju, z którego później zdaje egzamin. W starszych klasach
dwie osoby, które opracują projekt i zdadzą najlepiej egzaminy
w nagrodę mają ufundowaną wycieczkę do danego kraju. W ostatniej
klasie uczniowie mogą wybrać i uczyć się danego przedmiotu
w międzynarodowym profilu. Mogą również uczyć się różnych
języków w poszerzonym zakresie, które są odpowiednio punktowane.
Te punkty pomagają w przyszłości dostać się na studia.
Jeżeli chodzi o system oceniania, różni się on trochę od
naszego. Nauczyciele oceniają wiedzę uczniów wystawiając oceny.
Zamiast typowej matury, w Szwecji organizowany jest egzamin
państwowy przeprowadzany we wszystkich szkołach w tym samym
czasie. Uczniowie piszą testy z 4 przedmiotów: j. szwedzkiego,
j. angielskiego, matematyki i fizyki. Wyniki tych testów dają
nauczycielowi wskazówkę jaką ocenę wystawić z danego przedmiotu
na koniec roku. Nie ma egzaminów wstępnych na wyższe uczelnie.
Absolwenci szkół średnich wysyłają świadectwa z ocenami i
na ich podstawie przyjmowani są na studia. W przypadku dużej
liczby kandydatów na dany kierunek, uczelnie wybierają uczniów
z najlepszymi ocenami na świadectwie oraz biorą pod uwagę
uczestnictwo w różnych kursach, za które uczniowie dostają
dodatkowe punkty. A zatem, uczestnictwo w różnych kursach
jest bardzo popularne w Szwecji. Nasi znajomi biorą udział
w kursie wiedzy o Polsce, wykonują projekty o naszym kraju.
W połowie maja mają mieć wystawę o Polsce. Potrzebują uzyskać
co najmniej 2200 punktów aby dostać się na uniwersytet.
Przetłumaczyła: Jolanta Krukowska
WSPÓŁPRACA Z WŁOCHAMI
Program ten jest jednocześnie realizowany ze średnią szkołą
medyczną z Włoch. Członkowie klubu europejskiego i uczniowie
włoscy wymieniają e-maile w języku angielskim o swoich zainteresowaniach,
szkole, mieście rodzinnym, sposobach spędzania wolnego czasu,
tradycjach bożonarodzeniowych i zwyczajach charakterystycznych
dla danego kraju.
NASI ZNAJOMI Z WŁOCH
Od jakiegoś czasu na kółku europejskim wymieniamy e-maile
z młodzieżą z państw już należących do Unii Europejskiej.
Jesteśmy bardzo szczęśliwi, że możemy na razie w taki sposób
kontaktować się z nimi, dzięki czemu możemy bezpośrednio dowiedzieć
się czegoś o ich zainteresowaniach, sposobie spędzania wolnego
czasu, zwyczajach oraz systemie edukacyjnym.
Jednymi z takich naszych znajomych z którymi już się zaprzyjaźniliśmy
są Włosi.
Są oni uczniami klasy 3 A średniej szkoły medycznej. Zobacz
ich zdjęcie w naszej galerii.
Wszyscy oni mieszkają w okolicach lub w mieście Udine, położonym
w północno-wschodniej części Włoch, blisko granicy austriackiej.
Uczęszczają oni do szkoły średniej imienia "G. CECONI"
na wydział zwany "QUARTA A OPERATORI DEI SERVIZI SOCIALI",
który to przygotowuje do pracy w ramach opieki społecznej.
Nasze koleżanki : Sarah, Margherita, Paola, Sonia B. and
Sonia C. napisały nam troszeczkę o historii ich szkoły, o
patronie i o kierunkach, które młodzież może wybrać idąc do
tej szkoły.
Szkoła jest dość duża, uczęszcza tam około 1200 uczniów w
wieku od 14 do 19 lat. Klasy są przeważnie 16-osobowe.
Jest to średnia szkoła zawodowa z wieloma kierunkami do wyboru
: elektronika , mechanika , chemia , technika dentystyczna,
opieka społeczna.
Szkołę średnią zaczyna się w wieku 14 i kończy po 3 latach.
Wtedy studenci zdają egzamin, po czym mogą zdecydować się
na jeszcze dodatkowe 2 lata nauki, co daje im szansę dostania
się na studia- w przeciwnym wypadku, po ukończeniu 3 lat nauki
mogą iść od razu do pracy. Te dwa lata nauki (czyli klasa
4 i 5) nazywane są post- qualifica ". Studenci studiują
tam szczegółowo przedmioty zawodowe z wybranego przez nich
kierunku. Pod koniec 5 klasy uczniowie zdają egzamin państwowy.
Po zdaniu takiego egzaminu otwiera im się możliwość pójścia
na studia, lub do pracy .
Ta szkoła oferuje uczniom wiele pozalekcyjnych zajęć umożliwiających
im kształcenie swoich umiejętności i zainteresowań np. : kółko
teatralne, zajęcia muzyczne (chór), kółka informatyczne, a
także zajęcia sportowe ( siatkówka, koszykówka, piłka nożna
, lekkoatletyka).
Niedawno otrzymaliśmy od nich przesyłkę z przewodnikami,
mapkami i broszurkami reklamowymi o ich mieście Udine, na
szczęście w wersji językowej angielskiej, albowiem po włosku
znamy tylko kilka zwrotów. Informacje te wykorzystaliśmy w
linku: PARTNERS ABROAD THEIR HOMETOWN UDINE..
Opracowała: Joanna Budaj